Любовь в реальной жизни и в творчестве Алехандро Атуэя

13 декабря 2018

Тема любви и отношений в литературе не нова. Однако это именно та тема, которая никогда не выйдет из моды, не устареет, не потеряет своей актуальности. Сколько на свете людей, столько и историй любви. Сколько на свете писателей, столько и представлений о счастье. В начале этой сказочной зимы в издательстве «Союз писателей» по гранту «Новые имена современной литературы» вышел новый сборник Алехандро Атуэя «В одно окно смотрели двое». События рассказов, попавших на страницы, происходят в разные эпохи и случаются с разными людьми. Они развиваются на фоне непохожих декораций и имеют свою уникальную атмосферу. Но все в одинаковой мере дают пищу и для ума, и для сердца.

О любви, о литературе, о новой книге корреспондент издательства пообщался с автором сборника и теперь предлагает Вам лично познакомиться с талантливым и романтичным человеком – Алехандро Атуэем!

Екатерина: «Здравствуйте, Алехандро! Поздравляю с выходом новой книги. Расскажите, с чего всё начиналось? Как родилась идея для сборника? По какому принципу Вы отбирали рассказы, которые войдут на страницы?»

Алехандро: «Здравствуйте! Большое спасибо за поздравления! А идея книги, собственно, принадлежит не мне, а гранту Союза писателей «Новые имена современной литературы». Дело, конечно, не обошлось без провиденья. Книгу хотелось издать уже давно, к тому же ближе к концу лета этого года набралось несколько неопубликованных рассказов. Но, как всегда бывает, попал в финансовую западню и уже было совсем свыкся с мыслью о том, что в этом году мечты останутся только мечтами. И тут небеса меня услышали – увидел объявление гранта, ну и, конечно, послал в редакцию четыре рассказа на тему любовной лирики. К моей великой радости, вскоре получил письмо от руководителя издательского отдела Марии Соседко с предложением издать сборник рассказов. Не обошлось, естественно, и без курьёза: второпях, по ошибке, перепутал один из рассказов, и получилось, что четвёртый рассказ оказался не по теме. Поэтому потом сам предложил не включать его в сборник. Если говорить о принципе отбора рассказов, то, несомненно, любовная лирика пользуется интересом у читателей, особенно когда не только сюжет увлекает в мир прекрасных чувств, а ещё и когда в произведении есть скрытый смысл, который только витает по страницам, но слабо поддаётся осмыслению. Он по принципу чувственного проникает в сознание, увлекает и ведёт по рассказу от начала до конца. В этот сборник вошли рассказы, которые, по моему мнению, не заканчиваются с их прочтением. Хотелось сделать так, чтобы читатель ещё какое-то время провёл в размышлении, домыслил то, что осталось недосказанным, может быть, даже пересмотрел ещё раз свои жизненные ценности, наконец, просто улыбнулся бы своему любимому и дорогому человеку».

Екатерина: «Какова главная тема книги? Какие основные мысли Вы рассчитывали донести до Вашего читателя?»

Алехандро: «Мне кажется, что о чём бы мы ни писали, чем бы ни занимались, о чём бы ни мечтали – всё в конечном счёте сводится к одному: всем прекрасным, что мы имеем в нашей жизни, мы обязаны любви. Любви во всех её проявлениях. И это великое счастье, которым нас одарила природа. Только сохраняя и преумножая этот дар, человек сможет преодолеть все трудности бытия, остаться человеком в любой ситуации, обрести всё то высокое, что даёт ему по праву называться венцом творенья».

Екатерина: «Верите ли Вы в вечную любовь? Чем, на Ваш взгляд, любовь глазами мужчины отличается от любви глазами женщины? Как это отразилось в данной книге и повлияло на судьбы персонажей?»

Алехандро: «Нет, не верю – я просто знаю, что она есть. Верить – значит соглашаться с каким-то мнением, признавать что-то независимо от факта существования. Для меня вечная любовь – понятие очевидное, поэтому лучше этим жить, чем верить. В этом же кроется ответ и на вторую часть вопроса: если Вы заметили, то все поступки мои персонажи совершали во имя любви, и только ради любви. Их деяния можно оценить, как плохие или хорошие, благородные или мерзкие, достойные или подлые, но единственное, что объединяло их – это то, что все они совершаются любящими людьми. Неважно, является ли это любовью женщины к мужчине, отца к дочери, брата к брату – неважно, но она ведёт их по жизни, заставляет ошибаться и находить ответы, верить, надеяться, ждать, творить, жертвовать, восхищаться, скорбеть, переживать и радоваться. Поэтому понятие женской и мужской любви нет – само отношение человека к ней определяет её характер. Причём это чувство не постоянное, оно всё время преображается и на разных стадиях развития может иметь черты, по которым невозможно сказать, какого пола его обладатель. Но всё же в мужской любви я бы отметил оттенки большей жертвенности, а женская любовь всегда поражала меня своей самозабвенностью».

Екатерина: «Есть ли среди рассказов автобиографичные? С кем из героев произведения Вы себя ассоциируете?»

Алехандро: «В любом рассказе любого писателя можно найти скрытую автобиографичность, порой даже не осознаваемую им самим. Ведь всё, что он пишет – это квинтэссенция его жизненного опыта, его переживаний, мыслей. Конечно, установить доподлинно связь судеб героев рассказов с моей биографией никто не в силах, даже я, но эта цель и не преследовалась. Здесь нечто другое: когда я пишу, то вживаюсь в образ моего героя, я думаю, как он, чувствую, как он, и он, в свою очередь, начинает поступать так, как поступил бы я в той или иной ситуации. Мы становимся единым целым, и различить, где заканчивается моя биография и начинается его судьба, невозможно. Все они мне весьма симпатичны, всех их я очень люблю, но ассоциировать себя с кем-то конкретным я бы не стал, потому что мы разные: местами они лучше и честнее меня, и, наоборот – в минуты слабости я их презираю больше, чем самого себя за ещё худшие грехи».

Екатерина: «В книге есть рассказы, события которых развиваются сейчас, а есть те, которые переносят читателя в прошлое. Над какими историями было работать интереснее?»

Алехандро: «Настоящее более понятно, а в прошлом пришлось покопаться. Нельзя было допустить неточностей. Например, работая с художником Алисой Дьяченко над обложкой, нужно было воспроизвести по архивам и музейным экспонатам одежду лицеиста. Но самое сложное – это найти, как в то время называлась та или иная улица, или осуществить привязку событий в рассказе к годам строительства железнодорожного вокзала в северной столице, или отразить обязательность совпадения фактического издания в России стихов Хайяма к периоду повествования, самое сложное было вжиться в образы предков, научиться мыслить, как они, приобрести их менталитет, чтобы через них отразить эпоху. Отдельно хочется сказать про работу над повестью «Чужие письма». Для её написания пришлось поднять уйму документальных материалов, связанных с семьёй князей Юсуповых, с обычаями и нравами того времени, с царской династией и с творчеством Антокольского. К тому же в повести много крамольного, поэтому, если Вы заметили, нигде в ней нет точного утверждения тех или иных догадок главных героев. Я осознавал, что не имею право оскорбить честь и достоинство предков, в глазах ныне живущих потомков Юсуповых, в глазах читателей. Главное в повести – не какая-нибудь сенсация о жизни самой богатой семьи дореволюционной России, а те чувства, которые переживают люди, оказавшиеся перед выбором в пользу себя или любимого человека».

Екатерина: «Как Вам удалось воспроизвести атмосферу былых эпох? Что Вам в этом помогло? Не мешал ли современный взгляд на мир передать характеры и создать внутренние конфликты?»

Алехандро: «Одна из мыслей, пронизывающих все три рассказа, сводится к тому, что палитра человеческих чувств во все времена практически остаётся неизменной. В каком бы веке ни жили люди, были ли они бедны или богаты, имели безграничную власть или пребывали в нищете и рабстве, независимо от всего этого, они всегда оставались людьми. Им всегда были присущи милосердие и зависть, жадность и коварство, самоотречение и подлость, ненависть и любовь. Поэтому характеры людей, живших много лет назад, имеют определённую схожесть с людьми нашего поколения. А вот придать им налёт той или иной эпохи – действительно, задача не простая. Спрашиваете, как мне это удалось? Секрет я Вам раскрою немного позже».

Екатерина: «Какую историю, из вошедших в сборник, Вы можете назвать своей любимой, и почему?»

Алехандро: «Все три истории мне одинаково дороги. Особенно хочется, чтобы читателю понравилась повесть «Чужие письма». Это произведение вобрало в себя черты нескольких жанров: там есть и оттенок приключения, и исторического изложения, и мистики, и обращения к шедеврам искусства, и лирики. Ещё одна особенность: я бы назвал жанр этого произведения – произведением с продолжением. Продолжение здесь в том, что на страницах повести мы постоянно окунаемся в какие-либо факты, вызывающие интерес читателя. Обращение потом к этим фактам посредством других источников информации – и есть то самое продолжение. На самом деле там есть ещё о чём почитать. Просто не представляете, какая бездна интересного Вас ожидает».

Екатерина: «В своей обычной жизни Вы много читаете? Каких писателей предпочитаете? Как менялись Ваши вкусы с течением лет? Влияют ли на Ваши приоритеты обстоятельства?»

Алехандро: «Последнее время стараюсь читать разноплановую литературу, начиная от классики и заканчивая любительскими изысканиями. Были периоды, когда предпочитал исторические романы, детективы, произведения с философским уклоном, но когда начал писать, то понял, что тяготение к какому-либо жанру сильно ограничивает. Только разнообразие в чтении даёт возвратный эффект, возможность с лёгкостью браться за написание произведений любой сложности. Если говорить об отпечатке жизни и влиянии на выбор чтения, то, безусловно, такому влиянию подвержен каждый читатель. Например, в девяностые годы тянуло к Пикулю и Стругацким, чуть позже это были Кинг и Достоевский, потом нравился Веллер и Радзинский, а сейчас в фаворитах – Тургенев и Бунин. Поэтому на приоритетность влияют больше не обстоятельства частного плана, а скорее настроение в обществе. Одно могу сказать с точностью: сейчас читаю гораздо больше, чем когда-либо. Желание писать диктует желание читать».

Екатерина: «Вы можете сказать, что произведения какого-то писателя, какая-то книга или, может быть, фильм, повлияли на Ваше творчество?»

Алехандро: «Если Вы имеете в виду какое-либо произведение искусства или писателя как поворотный момент, подвинувший меня к творчеству, то тут, наверное, разочарую Вас. Мог бы назвать Булгакова, но понимаю, что он был всего лишь каплей, переполнившей чашу моего воздержания к литературе. Литература, кинематограф и вообще любое искусство – это огромный мир, который в лучших своих проявлениях западает в душу, копится в ней годами, бродит, как вино, и, созревая, прорывается наружу. Вот тогда и рождается писатель. Если говорить о частных моментах в творчестве, то последний, кто сильно помог мне – это был Тургенев. Вот мы и подошли к раскрытию секрета воспроизведения атмосферы былых эпох. Иван Сергеевич – яркий представитель того периода, в котором происходит действие моего рассказа. Перед тем, как взяться за рассказ «В одно окно смотрели двое», я несколько недель запоем читал и слушал рассказы и романы Тургенева. Я настолько пропитался духом того времени, что, кажется, стал даже разговаривать тургеневским языком, а о понимании, если так можно выразиться, менталитета того века и говорить не приходится – я как будто там побывал. Поэтому с большой благодарностью даже написал несколько писем нашему великому соотечественнику, которые в скором времени надеюсь опубликовать».

Екатерина: «Есть ли у Вас творческие планы на ближайшее будущее? Когда мы увидим Вашу следующую книгу? О чём она будет?»

Алехандро: «Задумок очень много: дожидается своего часа начатый некогда роман о Билле Миллигане, хочется продолжить творческие изыскания с повестью «Чужие письма» в необычном для литературы формате; работаю над многоплановым романом о необыкновенной любви, чести и достоинстве одного из наших прославленных соотечественников, изобретателе знаменитой трёхлинейной винтовки Сергее Ивановиче Мосине. В голове ещё что-то роится, но гоню эти мысли, поскольку время теперь стало самым злейшим моим врагом. Что касается выхода новой книги, то пока стопроцентной определённости нет. На очереди повесть «Ах, дети, дети!», рассказывающая о жизни российских учителей, об их взаимоотношениях со своими детьми, и, конечно же, о любви, которой все возрасты покорны. Ведутся переговоры с несколькими изданиями, которые заинтересовались этой повестью. Надеюсь, что в ближайшие месяц-два решение будет найдено, и повесть обретёт своего читателя. Думаю, что она особенно придётся по вкусу работникам сферы образования, старшим школьникам, студентам, но и любой другой читатель гарантированно не останется равнодушен. Как говорится: если вам не понравится, то мы вернём вам ваши деньги. А если серьёзно, то я всегда рад любому читателю, именно во имя него все муки творчества, ему мы несём на суд наше детище, ибо, кроме него, никто не рассудит и не скажет, что всё это напраслина или, наоборот: все наши терзанья всё-таки были не зря».

Екатерина: «Спасибо, Алехандро, за увлекательную беседу. Думаю, познакомившись с Вами, читателям захочется поскорее встретиться с героями Ваших историй. Удачи Вам и Вашей книге».

Купить сборник «В одно окно смотрели двое» можно в интернет-магазине «#Книга».

{productList ids="3817"}